当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 古诗遣悲怀三首其三原文翻译及赏析
手机版

古诗遣悲怀三首其三原文翻译及赏析

来源:博文吧 阅读:2.34W 次

1古诗遣悲怀三首其三拼音版

古诗遣悲怀三首其三原文翻译及赏析

qiǎn bēi huái sān shǒu qí sān

遣悲怀三首·其三

yuán zhěn

元稹

xián zuò bēi jūn yì zì bēi , bǎi nián dū shì jī duō shí 。

闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。

dèng yōu wú zǐ xún zhī mìng , pān yuè dào wáng yóu fèi cí 。

邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费辞。

tóng xué yǎo míng hé suǒ wàng , tā shēng yuán huì gēng nán qī 。

同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

wéi jiāng zhōng yè cháng kāi yǎn , bào dá píng shēng wèi zhǎn méi 。

惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。

2 古诗遣悲怀三首其三翻译

闲坐时我常常悲悼你,也常常自悲;

纵使人生能活百年,仍然恰如一寐。

邓攸终身无子,难道不是命运安排?

潘岳悼诗写得再好,也是心机枉费!

即使死后合葬,地府冥冥有何指望;

要想来世再结良缘,更是虚妄难期。

我只有终夜睁着双眼,长远怀念你;

以报答你终身清苦,从未喜笑开眉!

3古诗遣悲怀三首其三赏析

首句“闲坐悲君亦自悲”,承上启下。以“悲君”总括上两首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人寿的`有限。人生百年,也没有多长时间。诗中引用了邓攸、潘岳两个典故。邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义,等于白费笔墨。诗人以邓攸、潘岳自喻,故作达观无谓之词,却透露出无子、丧妻的深沉悲哀。接着从绝望中转出希望来,寄希望于死后夫妇同葬和来生再作夫妻。但是,再冷静思量:这仅是一种虚无缥缈的幻想,更是难以指望的,因而更为绝望:死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!诗情愈转愈悲,不能自已,最后逼出一个无可奈何的办法:“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”诗人仿佛在对妻子表白自己的心迹:我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。真是痴情缠绵,哀痛欲绝。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/owe99q.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。