当前位置:博文吧 > 文学名著 > 唐代诗人 > 李白 > 李白《越女词五首》之五全诗翻译赏析
手机版

李白《越女词五首》之五全诗翻译赏析

来源:博文吧 阅读:2.79W 次

  《越女词五首》【其五】

李白《越女词五首》之五全诗翻译赏析

  李白

  镜湖水如月,耶溪女如雪。

  新妆荡新波,光景两奇绝。

注释

①镜湖、耶溪:镜湖一名鉴湖,在今浙江绍兴;耶溪即若耶溪,溪水流入镜湖。故镜湖、耶溪虽言二水,实指一地。

②新妆:刚刚打扮好。

③新波:春天雨多水涨,故称新波。

④两:指新妆与新波。

译文:

镜湖湖水明媚如月光,耶溪姑娘皮嫩肤白犹如雪霜。

姑娘们穿上了新衣服,荡漾在新月照耀的湖水上,真是一幅奇妙绝伦的人物风景画。

大意:

这首五绝是说,镜湖的水平静明亮如月,若耶溪上的少女脸庞洁白如雪;他们刚刚梳妆打扮了一番,荡着小舟在新波之上飘流,人影映入水中,波光人影,相互辉映,景象极美。极状少女朴素、健康、天然之美,传神写照,清新活泼。

越女词五首鉴赏:

【其一】

长干吴儿女,眉目艳星月。

屐上足如霜,不着鸦头袜。

【其二】

吴儿多白皙,好为荡舟剧。

卖眼掷春心,折花调行客。

【其三】

耶溪采莲女①,见客棹歌回②。

笑入荷花去,佯羞不出来③。

【注释】①、耶溪,即若耶溪,在今浙江绍兴县南面。

②、棹歌,划船时唱的`歌。

③、佯:假装。

【其四】

东阳素足女,会稽素舸郎。

相看月未堕,白地断肝肠。

【其五】

镜湖水如月①,耶溪女如雪。

新妆荡新波,光景两奇绝②。

【注释】 ①、镜湖,在今浙江绍兴县,若耶溪水流入其中。

②、新妆,指刚打扮好的女子。新波,指明净“如月”的耶溪水。两句意为:“新妆”人荡漾于“新波”之上,波光人影相互辉映,景色极美。

本文链接:https://www.bowenba.com/tangdaishiren/libai/vd7n64.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。