当前位置:博文吧 > 教学资源 > 知识文库 > 知识问答 > for到底是什么意思
手机版

for到底是什么意思

来源:博文吧 阅读:2.2W 次

一、(表目的)为了。如:

They went out for a walk. 他们出去散步了。

What did you do that for? 你干吗这样做?

That’s what we’re here for. 这正是我们来的目的。

What’s she gone for this time? 她这次去干什么去了?

He was waiting for the bus. 他在等公共汽车。

注:

在通常情况下,英语不用 for doing sth 来表示目的。如:

他去那儿看他叔叔。

误:He went there for seeing his uncle.

正:He went there to see his uncle.

但是,若一个动名词已名词化,则可与 for 连用表目的。如:

He went there for swimming. 他去那儿游泳。(swimming 已名词化)

注意:若不是表目的,而是表原因、用途等,则其后可接动名词。(见下面的有关用法)

二、(表利益)为,为了。如:

What can I do for you? 你想要我什么?

We study hard for our motherland. 我们为祖国努力学习

注:

(1) 有些后接双宾语的动词(如 buy, choose, cook, fetch, find, get, order, prepare, sing, spare 等),当双宾语易位时,通常用 for 来引出间接宾语,表示间接宾语为受益者。如:

She made her daughter a dress. / She made a dress for her daughter. 她为她女儿做了件连衣裙。

He cooked us some potatoes. / He cooked some potatoes for us. 他为我们煮了些土豆。

注意,类似下面这样的句子必须用 for:

He bought a new chair for the office. 他为办公室买了张新办公椅。

(2) 注意不要按汉语字面意思,在一些及物动词后误加介词 for:

他们决定在电视上为他们的新产品打广告。

误:They decided to advertise for their new product on TV.

正:They decided to advertise their new product on TV.

注:advertise 可用作及物或不及物动词,但含义不同:advertise sth=为卖出某物而打广告;advertise for sth=为寻找某物而打广告。如:advertise for a job=登广告求职。由于受汉语“为”的影响,而此处误加了介词 for。类似地,汉语中的“为人民服务”,说成英语是 serve the people,而不是 serve for the people,“为某人的死报仇”,说成英语是 avenge sb’s death,而不是 avenge for sb’s death,等等。

三、(表用途)用于,用来。如:

Knives are used for cutting things. 小刀是用来切东西的。

This knife is for cutting bread. 这把小刀是用于切面包的。

四、为得到,为拿到,为取得

如:

He went home for his book. 他回家拿书。

He went to his friend for advice. 他去向朋友请教。

五、给(某人),供(某人)用。

如:

That’s for you. 这是给你的。

Here is a letter for you. 这是你的信。

Have you room for me there? 你那边能给我腾出点地方吗?

六、(表原因、理由)因为,由于

如:

I am sorry for it. 对不起。

Thank you for coming to see me. 谢谢你来看我。

You can’t see the wood for the trees. 你只见树木,不见森林。

注:

有些表原因的特殊结构不宜用介词 for 来引出,而用其他介词。如:

他由于努力工作而加了工资

误:For the result of his hard work, he got a pay rise.

正:As a [the] result of his hard work, he got a pay rise.

注:as a [the] result of 是习语,意为“由于……的结果”。

七、(表目标、去向)去。如:

Is this bus for Chicago? 这辆公共汽车开往芝加哥吗?

They’ll leave for Beijing tomorrow. 明天他们动身去北京

注:

比较 for 与 to,两者均可表示目的地,注意以下区别:

for 通常与 leave, start, set out, set off, head, steer, depart, be bound, be destined 等动词连用,而 to 则通常与 come, drive, fly, get, go, lead, march, move, return, ride, run, travel, walk 等动词连用。

如:

We departed for London at 10 am. 我们上午10点动身去伦敦。

Then we drove to the station. 然后我们就开车去了车站。

有时,同一个动词(如 sail)两者均可连用,但含义稍有差别:用 for 通常只表示向着某目的地那个方向,并不强调到达的意思;而 to 含有到达某目的地的'意思。

如:

They sailed for Shanghai. 他们开船驶往广州。

They sailed to Shanghai. 他们开船驶至广州。

若与名词连用,也有类似区别。如:

There will be a train for Wuhan. 有开往武汉的火车。(仅表示向武汉方向,但在武汉未必是停靠站)

There will be a train to Wuhan. 有开往武汉的火车。(开往武汉方向,且在武汉停靠)(R56)

顺便说一句,也有的辞书持几乎相反的观点,认为 for 与 to 表示目的地时,for 表示的是预定目的地,而to 表示的是假设将会到达的目的地。

本文链接:https://www.bowenba.com/zhishiwenku/zhishiwenda/ndpq3r.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。