当前位置:博文吧 > 教学资源 > 语文知识 > 成语 > 中国成语英译是怎样的
手机版

中国成语英译是怎样的

来源:博文吧 阅读:2.43W 次

一白遮三丑A white complexion is powerful enough to hide seven faults.

一知半解A little knowledge is a dangerous thing.

一心一意John is a person who always works with undivided attention.

一丘之貉These people are cut from the same cloth./aretarredwith the same brush.

一目了然His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?

一帆风顺His business has gone off without a hitch.

一刻千金You have to make good use of time. After all, every time counts.

一事无成I am happy to know that all have ended in smoke about him.

一败涂地The outcome of the election just bit the dust.

一针见血His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.

tips:

undivided attention:一心一意

go off:进行,响起,入睡,变质

without a hitch:顺利无阻地(轻易地)

bit the dust:倒下死去(一败涂地, 受辱)

comment on:对 ... 评论

本文链接:https://www.bowenba.com/yuwenzhishi/chengyu/q24q1w.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。