当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 文言文 > 田子退金文言文翻译
手机版

田子退金文言文翻译

来源:博文吧 阅读:1.9W 次

本文是一则典型的儒家教育经典之作。作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的家教思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。小编为你整理了田子退金文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

田子退金文言文翻译

一、原文

田子为相,三年归休,得金百镒奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“为相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力致诚。不义之物,不入于馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。

二、译文

田子当宰相,三年后退休回家,将他在任得到的两千两黄金献给他的母亲。母亲问他说:“你是怎么得到这些黄金的?”他回答说:“这是我当官所得的报酬。”母亲就说:“当宰相三年就不吃饭么?你像这个样子做官,不是我所期望的。孝顺的`儿子侍奉父母,应该努力做到诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子惭愧地走出家门,到朝廷那里退还黄金,退朝就请求让自己进监狱。君王认为他母亲很贤惠,赞赏她的大义,就免了田子的罪,再次任命他当宰相,还把黄金赏给了他的母亲。

三、字词含义

1. 为:担任,负责

2. 归休:休假回家

3. 奉:献给

4. 镒(yì):古代重量单位,一镒二十两

5. 安:怎么,怎样

6. 治:担任,担当

7. 入:进入

8. 去:除去

9. 造:到…去

10. 事亲:“事”通“侍”,侍奉父母

11. 贤:以…为贤

12. 义:道义

13. 舍:放弃,舍弃,不要

14. 馆:此处指家

15. 造朝:上朝

16. 说:通”悦“,喜欢,赞赏

17. 子其去 去:拿开。

18. 俸禄:当官的人得到的朝廷发的银子。

19. 《诗》:这里是《诗经》的简称。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/wenyanwen/w6646w.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。