当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 文言文 > 滥竽充数文言文课文翻译
手机版

滥竽充数文言文课文翻译

来源:博文吧 阅读:5.91K 次

滥竽充数

滥竽充数文言文课文翻译

原文 Original Text

译文 Translated Text

齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。

齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。

宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。

齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

注释

[1]竽:古代一种簧管乐器,很象现在的'笙。

[2]处士:没有官职的普通知识分子。……

[3]悦:通“说”。

[4]廪(lǐn)食:官府供给饮食。粮食仓库

【作者简介】

韩非(约前280-前233),是韩国的贵族,“喜刑名法术之学”,后世称他为韩非子。他和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/wenyanwen/omrn61.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。