当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 诗经 > 诗经《国风·秦风·驷驖》原文赏析
手机版

诗经《国风·秦风·驷驖》原文赏析

来源:博文吧 阅读:5.85K 次

《驷驖》,《诗经·秦风》的一篇。为先秦时代秦地汉族民歌。全诗三章,每章四句。描写了秦国国君出猎的场景,赞美了射猎的勇敢和从容。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

诗经《国风·秦风·驷驖》原文赏析

驷驖

驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

译文及注释

译文

四马壮健毛色黑,缰绳六根手上垂。公爷宠儿一帮子,跟随公爷猎一回。

猎官驱出应时兽,膘肥肉壮满地走。公爷一声“朝左射”,放箭直贯兽咽喉。

狩猎归来游北园,四马轻松好悠闲。轻便副车铃铛响,车上息着众猎犬。

注释

⑴驷:四马。驖(tiě铁):毛色似铁的好马。阜:肥硕。

⑵辔:马缰。四马应有八条缰绳,由于中间两匹马的内侧两条辔绳系在御者前面的车杠上,所以只有六辔在手。

⑶媚子:亲信、宠爱的人。

⑷狩:冬猎。古代帝王打猎,四季各有专称。《左传·隐公五年》:“故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩。”

⑸奉:猎人驱赶野兽以供射猎。时:“是”的假借,这个。辰:母鹿。牡:公兽,古代祭祀皆用公兽。

⑹硕:肥大。

⑺左之:从左面射它。

⑻舍:放、发。拔:箭的尾部。放开箭的尾部,箭即被弓弦弹出。

⑼北园:秦君狩猎憩息的园囿。

⑽闲:通娴,熟练。

⑾輶(yóu由):用于驱赶堵截野兽的轻便车。鸾:通“銮”,铃。镳(biāo标):马衔铁。

⑿猃(xiǎn险):长嘴的猎狗。歇骄:短嘴的猎狗。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/shijing/69kzwy.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。