当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《清平乐寒催酒醒》翻译及赏析
手机版

《清平乐寒催酒醒》翻译及赏析

来源:博文吧 阅读:2.48W 次

《清平乐·寒催酒醒》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:

寒催酒醒。晓陌飞霜定。背照画帘残烛影。斜月光中人静。

锦衣才子西征。万重云水初程。翠黛倚门相送,莺肠断处难声。

【前言】

《清平乐·寒催酒醒》是北宋词人晏几道的作品。这是一首离别相思之词。写的是初别之夜的情况。小晏采用的是穿插交错的笔法,分别描写男女双方,对照鲜明而且灵活别致。

注释

[1]西征:西去。

[2]翠黛:意同翠眉、翠蛾。借指女子。

赏析

这是一首离别相思之词。写的是初别之夜的情况。小晏采用的是穿插交错的笔法,分别描写男女双方,对照鲜明而且灵活别致。“寒催酒醒,晓陌飞霜定”,开头两句,写的是“锦衣才子”西行之前,为了缓解离愁,在送别的酒筵上多喝了几杯,上路之后还是醉意朦胧的,直到次日凌晨,受到寒气的'侵袭,才逐渐清醒过来,透过车窗向路边看去,大地上已经凝成一层白霜了,此时的景况与心情,恰好可与柳永的名句“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”(《雨霖铃》)合看,两相参照,更可见词人文思的巧妙。

接下来的两句,写的是闺中佳人。初别之夜最为愁苦,所谓“悲莫悲兮生别离”,所谓“乍分离处最伤情”,说的都是初别的情况。小晏此词,只写了女主人的一个背影儿,作为衬托的是“残烛”、“斜月”,两句尾的一个“静”字,则是点睛之笔,于是,彻底的思念,无尽的愁绪,也就都包括在这悄然的孤寂之中了。下片四句是对离别时的追述,也是分写男女双方:才子离开家门,朝西出行,开始了“万重云水初程”;佳人则是“倚门相送”、“莺肠”寸断,不堪离别之苦。以后的境况,按时间顺序衔接,就又回到了上片四句,这正是此词在篇章结构上的突出特点。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/yl5w7p.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。