当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《梅花·墙角数枝梅》翻译赏析
手机版

《梅花·墙角数枝梅》翻译赏析

来源:博文吧 阅读:2.65W 次

“墙角数枝梅”出自宋代诗人王安石的《梅花》。此诗作于王安石第二次罢相期间,以此为界,王安石诗风大变,由于当时党争日烈、诗祸频仍,诗人普遍将豪放外发之气,内敛为含蓄深沉之致。下面是小编精心整理的《梅花·墙角数枝梅》翻译赏析,仅供参考,欢迎大家阅读

《梅花·墙角数枝梅》翻译赏析

《梅花·墙角数枝梅》作者是宋朝文学家王安石。其古诗全文如下:

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

【前言】

诗人是在描写梅花,赞美梅花可贵的品性,而实则在字里行间渗透了自己的思想感情,诗人是在以梅花的坚强和高洁品格喻示像诗人自己一样处于艰难、恶劣的环境中依然能坚持操守、主张正义的那些人,为国家强盛不畏排挤和打击的那些人。

【注释】

1、凌寒:冒着严寒。

2、遥:远远地。

3、知:知道

4、为:因为。

5、暗香:指梅花的幽香。

【翻译】

那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

【赏析】

此诗的写作背景是:年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石变法的新主张被推翻,已经历了两次辞相两次再任,他已经放弃了改革,离开朝廷,让庸臣们为所欲为。

古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏——国。

林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。所以他的'咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。

作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/y6l2qv.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。