当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《无径之林,常有情趣》原文及译文
手机版

《无径之林,常有情趣》原文及译文

来源:博文吧 阅读:2.45W 次

无径之林,常有情趣

There Is A Pleasure In The Pathless Woods

by George Gordon Byron

There is a pleasure in the pathless woods,

There is a rapture on the lonely shore,

There is a society where none intrudes,

By the deep sea, and music in its roar;

I love not Man the less, but Nature more,

From these our interviews, in which I steal

From all I may be, or have been before,

To mingle with the Universe, and feel

What I can never express, yet can not all conceal.

 无径之林,常有情趣

作者:拜伦

无径之林,常有情趣,

无人之岸,几多惊喜

世外桃源,何处寻觅,

聆听涛乐,须在海里;

爱我爱你,更爱自然,

摈弃自我,退身自思,

拥抱自然,灵感如泉,

面对自然,全无顾忌。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/l7vy3o.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。