当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《集灵台·其二》原文翻译及赏析
手机版

《集灵台·其二》原文翻译及赏析

来源:博文吧 阅读:7.72K 次

《集灵台·其二》原文翻译及赏析1

原文

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

译文

虢国夫人受到皇上的宠恩,大清早就骑马进入了宫门。

只嫌脂粉会玷污她的美艳,淡描蛾眉就进去朝见至尊。

注解

虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。

平明:天刚亮时。

赏析

这首讽虢国夫人的骄纵风骚。虢国夫人是杨玉环的三姊,嫁给裴家,是当时名声极坏的人。她并非“后妃”,却“承主恩”,而且“骑马入宫”“朝至尊”。自恃美艳,不施脂粉,足见她的轻佻,也可见玄宗的昏庸。这两首诗语言颇为含蓄,看似是褒,实则是贬,讽刺深刻,入木三分。

张祜

张祜(hù)(约785年—849年?),字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南寓居,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”,张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《集灵台·其二》原文翻译及赏析2

原文:

集灵台·其二

唐代:张祜

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

译文:

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

虢国夫人受到皇上的宠恩,天刚亮就骑马进入了宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

只嫌脂粉会玷污她的美艳,淡描蛾眉就进去朝见至尊。

注释

虢(guó)国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。平明:天刚亮时。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

赏析:

这首讽虢国夫人的骄纵风骚。虢国夫人是杨玉环的`三姊,嫁给裴家,是当时名声极坏的人。她并非“后妃”,却“承主恩”,而且“骑马入宫”“朝至尊”。自恃美艳,不施脂粉,足见她的轻佻,也可见玄宗的昏庸。这两首诗语言颇为含蓄,看似是褒,实则是贬,讽刺深刻,入木三分。

《集灵台·其二》原文翻译及赏析3

原文:

集灵台·其二

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

译文:

注解

1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。

2、平明:天刚亮时。

韵译

虢国夫人受到皇上的宠恩,

大清早就骑马进入了宫门。

只嫌脂粉会玷污她的美艳,

淡描蛾眉就进去朝见至尊。

注释:

注解

1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。

2、平明:天刚亮时。

韵译

虢国夫人受到皇上的宠恩,

大清早就骑马进入了宫门。

只嫌脂粉会玷污她的美艳,

淡描蛾眉就进去朝见至尊。

赏析:

这首讽虢国夫人的骄纵风骚。虢国夫人是杨玉环的三姊,嫁给裴家,是当时名声极坏的人。她并非“后妃”,却“承主恩”,而且“骑马入宫”“朝至尊”。自恃美艳,不施脂粉,足见她的轻佻,也可见玄宗的昏庸。这两首诗语言颇为含蓄,看似是褒,实则是贬,讽刺深刻,入木三分。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/95rkm6.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。