当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《木兰花慢·丁未中秋》翻译赏析
手机版

《木兰花慢·丁未中秋》翻译赏析

来源:博文吧 阅读:2.94W 次

木兰花慢·丁未中秋》作者为宋朝诗人刘克庄。其古诗全文如下:

《木兰花慢·丁未中秋》翻译赏析

水亭凝望久,期不至、拟还差。隔翠幌银屏,新眉初画,半面犹遮。须臾淡烟薄霭,被西风扫尽不留些。失了白衣苍狗,夺回雪兔金蟆。

乘云径到玉皇家。人世鼓三挝。试自判此生,更看几度,小住为佳。何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他发也苍华。

【前言】

《木兰花慢·丁未中秋》是宋代刘克庄的一首词,词的上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。表达出了自己淡淡的闲愁。

【注释】

凝望:注目远望。

白衣苍狗:苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗,出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”意思是比喻事物变化不定。

几度:虚指,几次、好几次之意。

何须:何必,何用。

苍华:发鬓苍白。

【翻译】

在水亭旁注目远望,归期还没到,猜测着还差几天。隔着绿色的帷幔屏风,画着新长出的眉毛,犹如遮挡着半边的脸。片刻飞起的`淡淡的薄雾,被西风吹得不留一丝痕迹。顷刻,变化不定,夺回了月亮。

乘云到了玉皇大帝家。人世间敲打三下鼓,试着自己判定今生,更是看了好几次,小住为最佳。何用形状像钩子一样的玦,相伴着半菱花。不要遣怪发鬓苍白的嫦娥。

赏析

《木兰花慢·丁未中秋》是宋代刘克庄的一首关于中秋节的词。上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/95r1k4.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。