当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 女冠子·元夕原文翻译
手机版

女冠子·元夕原文翻译

来源:博文吧 阅读:3.13W 次

女冠子·元夕

女冠子·元夕原文翻译

蒋捷

蕙花香也,

雪晴池馆如画。

春风飞到,

宝钗楼上,

一片笙箫,

琉璃光射。

而今灯漫挂,

不是暗尘明月

那时元夜。

况年来心懒意怯,

羞与蛾儿争耍。

江城人悄初更打,

问繁华谁解,

再向天公借?

剔残红灺,

但梦里隐隐,

钿车罗帕。

吴笺银粉砑,

待把旧家风景,

写成闲话。

笑绿鬟邻女,

倚窗犹唱,

夕阳西下。

赏析

此词为歌咏元宵,抒发盛衰兴亡感慨之作,写于南宋覆亡之后。上片写今昔元宵盛衰的感伤。“蕙花”六句追怀南宋元宵的`繁盛景象,描绘出一幅声色、光影交织的元宵灯月图。“而今”三句突作顿折,强调昔日游人熙攘,红尘迷暗明月的光景已然消失,流露出故国覆亡后元宵凄凉的深切悲痛和失落。“况年来”二句折笔写自身深怀亡国哀痛而“心懒意怯”,怕与幼稚无知的女娃们嬉闹游耍,下片抒写怀旧情肠。“江城”三句补写元夜灯盏冷落,至初更便已悄寂无人,同昔日通宵游赏灯会之举国欢庆,形同天壤之别。“再向天公借”是作者于悄寂无聊,苦极悲极之际的突发奇想,流露出繁华消逝,大势已去,人力难复的无奈与憾恨。末以“笑”字带出对邻女犹唱“夕阳西下”之词的亦谐亦庄的感叹,其所唱元宵盛景与词人写“旧家风景”相谐相映,令词人肃然动情,令词人酸楚难堪,故作无言的苦笑,令人备觉伤感。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/74p314.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。