当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《水经注·漯水》原文及翻译
手机版

《水经注·漯水》原文及翻译

来源:博文吧 阅读:3.11W 次

桑干枝水又①东流,长津委②水浪,通结两湖,东湖西浦③水,渊潭相接,水至清深,晨凫④水夕雁,泛滥其上,黛甲素鳞⑤水,潜跃其下。俯仰⑥水池潭,意深鱼鸟⑦水,所寡惟良木⑧水耳。

【注】

①桑干枝水:今称黄水河。②委:弯曲,曲折。③浦(pǔ):湖泊。④凫(fú):野鸭。⑤黛甲素鳞:代指鱼鳖等水族。黛:青黑色。素:白色。⑥俯仰:代指“观望”。⑦意深鱼鸟:寄深意于鱼鸟,物我交融。⑧寡:少。良木:美木。

15.解释下列句子中加点的词语。(2分)

桑干枝水又东流( ) 水至清深( )

16.短文描绘了两湖什么样的`景色?(2分)

参考答案

15.东:向东,名词用作状语 至:极

16.短文描绘两湖水面开阔,水极清澈,鱼鸟繁多的景象。

注释

①桑干枝水:今称黄水河,发源于山西省朔州市南,至应县西北入桑干河。

②委:弯曲,曲折。

③浦(pǔ):这里指湖泊。

④凫(fú):野鸭。

⑤黛甲素鳞:代指鱼鳖等水族。黛:青黑色。素:白色。

⑥俯仰:本指低头和抬头,这里代指“观望”。

⑦意深鱼鸟:寄深意于鱼鸟,物我交融。

⑧寡:少。良木:美木。

参考译文

桑干支水又东流 ,长河巨流,连通两湖泊,东湖西浦,一水相连,潭水极清且深,早晚有凫雁在湖上浮游,青甲白鳞潜游于水下。观望池潭,寄深意于鱼鸟,物我交融,美中不足的只是缺少美木而已。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/6ovnly.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。