当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 《杂诗家住孟津河》翻译赏析
手机版

《杂诗家住孟津河》翻译赏析

来源:博文吧 阅读:2.28W 次

《杂诗·家住孟津河》作者为唐朝诗人王维。其古诗全文如下:

《杂诗家住孟津河》翻译赏析

家住孟津河,门对孟津口。

常有江南船,寄书家中否。

【前言】

《杂诗三首》,是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的`五言绝句 。第一首,描写闺人怀远以及盼望音书的心情。

注释

⑴孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道

【翻译】

家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢。

赏析

这首诗从触发、联想展开情感活动。女主人公住近渡口,每天沿河上下的船只从门前经过;于是她就想,其中也许有从江南来的船。丈夫在江南的某地长久不归。既然有江南船,就可能有丈夫从江南寄回的书信。她可能每天都倚门望几次。每当看到渡头有船只停泊,就不免要上前去打问,可结果总是失望而归。诗中说江南船“常有”,就是说书信“总无”。然而,主人公仍把希望寄托于下一趟船来,她想:大概书信已经寄出,正在途中,所以诗的结句“寄书家中否”便是这位少妇不断幻灭又不断复生的希望。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/69kl2y.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。