当前位置:博文吧 > 文学名著 > 文学体裁 > 古籍 > 问舟子·向夕问舟子翻译及赏析
手机版

问舟子·向夕问舟子翻译及赏析

来源:博文吧 阅读:1.94W 次

《问舟子·向夕问舟子》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗全文如下:

问舟子·向夕问舟子翻译及赏析

向夕问舟子,前程复几多。

湾头正堪泊,淮里足风波。

【前言】

《问舟子》是唐代诗人孟浩然的作品。此诗通过向舟子询问“前程”,表达了诗人漂泊后的寂寞以及对所在世道的黯然之情。

注释

1、向夕:傍晚,黄昏。向:接近

2、几多:多少

3、泊:停泊

4、淮:淮河

【翻译】

黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”

【鉴赏】

诗人到处漂泊,等走到一个渡头前,虽然问的是前面的.路程,当更深处是在问自己:我的前途在何方,我将要去哪里呢?一种惆怅之情油然而生。问前程,既问自己,也是问国家、民族,既表达了诗人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表现了对所在世道的忧虑和愤懑之情。

“湾头正堪泊,淮里足风波。”看到江里了浪花的激荡,想起心里,内心的激动也久久不能平静。而淮河里面的波澜,诗人表达了一种欲降服,欲感化的壮志豪情。不过词词句句中多少充斥着忧伤的情怀,悲观的心绪。

从这首诗的内容看,当与《宿建德江》作于同时,为孟浩然漫游吴越时的作品。诗用问答的形式写行旅之情,显得旅情无主意,全靠船夫。第二句为全诗中心,表现了盼望快点到目的地的急切心情。但淮河风浪却很大,只好在河湾处暂作停泊,颇有吴越尚远,日暮途穷之感。“复”“足”,虽是平常之语,却是诗中之眼。

本文链接:https://www.bowenba.com/wenxueticai/guji/1ygexp.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。