当前位置:博文吧 > 文学名著 > 宋代诗人 > 陶渊明 > 陶渊明《拟古其三》
手机版

陶渊明《拟古其三》

来源:博文吧 阅读:2.19W 次

仲春遘时雨,始雷发东隅。

陶渊明《拟古其三》

众蛰各潜骇,草木纵横舒。

翩翩新来燕,双双入我庐。

先巢故尚在,相将还旧居。

自从分别来,门庭日荒芜;

我心固匪石,君情定何如?

作品赏析

其三(1)

仲春遘时雨,始雷发东隅(2)。

众蛰各潜骇,草木从横舒(3)。

翩翩新来燕,双双入我庐(4)。

先巢故尚在,相将还旧居(5)。

自从分别来,门庭日荒芜。

我心固匪石,君情定何如(6)?

注释

(1)这首诗以春燕返巢托兴,表现诗人不因贫穷而改变隐居的素志,同时也寓有对晋室为刘宋所

取代而产生的愤慨。

(2)仲春:阴历二月,遘(gu 构):遇,逢。东隅:东方。古人以东方为春。

(3)众蛰(zhé哲):各种冬眠的动物。蛰,动物冬眠。潜骇:在潜藏处被惊醒。从横舒:形容

草木开始向高处和远处自由舒展地生长。从:同“纵”。以上四句描写季节变化。《礼记?月令》:

“仲春二月,始雨水,雷乃发生,蛰曰咸动,启户始出。”

(4)翩翩:轻快飞翔的'样子。庐:住室。

(5)先巢:故巢,旧窝。故:仍旧。相将:相随,相偕。旧居:指故巢。

(6)我心固匪石:本《诗经?邶风?柏舟》:“我心匪石,不可转也。”是说我的心并非石头,

是不可转动的。比喻信念坚定,不可动摇。固:牢固,坚定不移。匪:非。 君:指燕。

〔译文〕

二月喜逢春时雨,

春雪阵阵发东边。

冬眠动物皆惊醒,

草木润泽得舒展。

轻快飞翔春燕归,

双双入我屋里边。

故巢依旧还存在,

相伴相随把家还。

你我自从分别来,

门庭日渐荒草蔓。

我心坚定不改变,

君意未知将何如?

本文链接:https://www.bowenba.com/songdaishiren/taoyuanming/y6y74g.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。