当前位置:博文吧 > 教学资源 > 教师之家 > 教育随笔 > 两个里尔克的《秋日》
手机版

两个里尔克的《秋日》

来源:博文吧 阅读:3.18W 次

两个里尔克的《秋日》的译版,你钟意哪一个?

两个里尔克的《秋日》

秋日

冯至的版本

主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。

把你的阴影落在日规上,

让秋风刮过田野。

让最后的果实长得丰满,

再给它们两天南方的.气候,

迫使它们成熟

把最后的甘甜酿入浓酒。

谁这时没有房屋,就不必建筑,

谁这时孤独,就永远孤独,

就醒着,读着,写着长信,

在林荫道上来回

不安地游荡,当着落叶纷飞。

北岛版

主啊,是时候了。夏天盛极一时。

把你的阴影置于日晷上,

让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满;

再给两天南方的好天气 。

催他们成熟,把最后的甘露压成浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造。

谁此时孤单,就永远孤独,

就醒来,读书,写长长的信,

在林阴路上不停地

徘徊,落叶纷飞。

本文链接:https://www.bowenba.com/jiaoshizhijia/jiaoyusuibi/gnvd6q.html

Copyright © 2024. 博文吧 All right reserved. 苏ICP备20210251号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。